为什么动漫日语配音听起来更舒服?
喜欢动漫有千千万万种理由,配音好听肯定是众多漫迷们心中的第一理由。为什么动漫日语配音听起来更舒服呢?凭借我多年的追番经验,我总结出了4点。
01.音调好听有味道
首先了解下日语和中文的发音音调规律,中文的发音一般是由四个音调一声、二声、三声、四声组成的,中文博大精深,例如绕口令就能让人晕乎乎的,相比起来让人更费劲去听去理解。
而日语的音调只有两个音调,一个高音,一个低音,高音相当于中文里的第一声,而低音相当于中文里的轻声,一个单词中,第一个字和第二个字的发音绝对不可能是一样的。这就让人听起来很轻缓,很温柔,所以日本妹子都透露着一种天然萌可爱。
02.日本声优行业成熟,日语可塑性强
日语配音能把动漫的剧情和画面完美的融合在一起,让人听起来舒服。动漫或电视剧里的日语,和日本人生活中说的日语发音是完全不一样的。
普通日本人说话的语气很平,语速也很快,相对于动漫剧里的配音来说,缺少跌宕起伏。
展开全文
而在给动漫剧里配音的时候,他们的声调比平时会高出很多,在配音的过程中追求的并不是对真实生活的再现和模拟,而是一种夸张,而这种夸张正是为了配合动漫剧本身的夸张。
03.配音是一个完整且兴盛的行业
日本的大量原创动画片、电视剧、电影、广告、电视栏目对配音有着极大的需求,这大大催生了行业的壮大。其次,日本的配音与其原创片(尤其是动画片)已经形成一个整体。
在日本,声优也是偶像,即使遇到剧情画风都稍欠缺的动漫,也会衷心夸奖一句“这个声优配得真不错!”
行业兴盛催生人才,所以日本动漫对配音有着更为严谨的要求,力求让观众听得更舒服。
04.日语有节奏感和连贯感
日语作为胶着语,加上时态和敬语语法,它的语句一般比中文长,使日语对话容易表现出较强的节奏感和连贯感。
语速一快,句子一长很容易就“带感”了。日语台词对话都以直白的生活语言为主,偶尔出现的古语也多是严肃简洁。
但是中文里为了美感文化感什么的吧会加上很多成语、修饰词,一定程度弱化了直接的情绪表达,所以会有人觉得日语配音听起来比中文的配音舒服。
一张思维导图带你玩转日语,总结小白日语学习的步骤
返回搜狐,查看更多